悲愁歌拼音版

跳转起名

1

悲愁歌拼音版

bēi chóu gē

悲愁歌

liǎng hàn -liú xì jun1

两汉-刘细君

wú jiā jià wǒ xī tiān yī fāng ,yuǎn tuō yì guó xī wū sūn wáng 。

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。

qióng lú wéi shì xī zhān wéi qiáng ,yǐ ròu wéi shí xī lào wéi jiāng 。

穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。

jū cháng tǔ sī xī xīn nèi shāng ,yuàn wéi huáng hú xī guī gù xiāng 。

居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

翻译:

大汉王朝把我远嫁,从此和家人天各一方;将我的终身寄于异国他乡的乌孙国王。

居住在以毛毡为墙的帐篷里,以肉为食,饮辛酪。

住在这里常常想念家乡,心里十分痛苦,我愿化作黄皓啊,回我的故乡!

注释

乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。

穹庐:游牧民族居住的帐篷。

旃(zhān):同“毡”。

黄鹄(hú):即天鹅。

赏析:

这首诗以第一人称的自诉,表现了公主远嫁异国、思念故土的孤独和忧伤。诗中突出了中原与西域在食宿、文化方面的巨大差异,以化为黄鹄归家的想象与事实上的不可能构成强烈的矛盾冲突,加重了诗歌的悲剧气氛,意蕴深广,耐人寻味。

诗的首两句写乌孙公主以哀怨的语调诉说自己的遭遇和处境:汉朝把我远嫁于在天一方的乌孙国王。看似客观的自我介绍,其实蕴含着无限的伤感和怨愤。三四句描写了乌孙与汉朝在居住、饮食方面的截然不同。这里以短短十几字高度概栝乌孙国饮食起居的生活习俗,
为以下思矣怀归之情的直接抒发埋下了伏笔。五六句直抒胸中郁结已久的忧思,凄婉哀怨,摧人泪下。

为您推荐

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部