鲁连台古诗拼音版
lǔ lián tái
鲁连台
清-屈大均
yī xiào wú qín dì,piāo rán xiàng hǎi dōng。
一笑无秦帝,飘然向海东。
shuí néng pái dà nàn?bù xiè jì qí gōng。
谁能排大难?不屑计奇功。
gǔ shù sān qiū yàn,gāo tái wàn mù fēng。
古戍三秋雁,高台万木风。
cóng lái tiān xià shì,zhī zài bù yī zhōng。
从来天下士,只在布衣中。
翻译:
在他一笑之中强秦不得称帝,他飘然而去隐居于大海之东。
谁能像他那样排患解难,功成之后不屑于邀赏请功。
古老的边塞飞过秋天的大雁,高高的鲁连台上万木摇风。
自古以来天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。
注释:
“一笑”句:指鲁仲连笑斥游士新垣衍,坚持义不帝秦。海东:东海。
排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。“不屑”句:指鲁仲连不屑于自己的功绩,不接受赵、齐的封赏。
古戍:古代营垒,自古以来的边防要地,指鲁连台所在地。
三秋:深秋,晚秋。农历九月为秋季第三个月,故名。
高台:指鲁连台。
万木:成千上万棵树木。
从来:自古以来。
天下士:指天下有见识有本领的人。
布衣:平民,多指没有做官的读书人。
赏析:
这首诗的首联叙述鲁仲连的事迹,选取两件最典型的事例,赞美其奇特倜傥,好为人画策,功成却又高蹈不仕的奇风高节。有先声夺人气势。
颔联承接首联,补足首联不尽之意,正面颂扬鲁仲连立下赫赫奇功,却有功不居的高士之举。这两句诗既是对鲁仲连的称颂。也是对后世少有功成身退者的喟叹。
颈联写登鲁连台所见,由写人转入写景。出句重在从纵的历史角度,写岁月的流失;对句则主要从横的角度,写眼前之荒凉。这两句中的景物描写既是为了渲染一种萧森的气氛,用以抒发世事沧桑,鲁仲连这样的奇士不再的感喟,也是为了抒写内心凄凉之情,哀叹后人对鲁仲连这样杰出的历史人物失敬,致使其庙宇、高台变得破旧不堪,满目荒凉。
尾联明面上以斩钉截铁不可移易的口气,肯定了能达到“天下士”这一标准者,只存在于普通的知识分子阶层,具有惟一性和排他性。暗地里则是在表白自己具有像鲁仲连一样的胸襟和抱负。
全诗叙事写景与抒情融会无间,语言素朴而笔带豪气。