1
浣溪沙·端午拼音版
huàn xī shā duān wǔ
浣溪沙·端午
宋-苏轼
qīng hàn wēi wēi tòu bì wán,míng cháo duān wǔ yù fāng lán。liú xiāng zhǎng
nì mǎn qíng chuān。
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
cǎi xiàn qīng chán hóng yù bì,xiǎo fú xié guà lǜ yún huán。jiā rén xiāng
jiàn yī qiān nián。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
翻译:
微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。
你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
注释:
浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
端午:民间节日,在旧历五月初五。
碧纨(wán):绿色薄绸。
芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。
流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。
云鬟(huán):女子的发髻。
赏析:
这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上片描述她们节日前进行的各种准备,下片刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。
全词采用对偶句式,从中能依稀看到一直尽职尽忠地陪伴在词人左右的侍妾朝云的影子。此词也是篇民俗诗,充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。