清明即事孟浩然拼音版 孟浩然清明即事赏析

跳转起名

1

清明即事孟浩然拼音版

qīnɡ mínɡ jí shì

清明即事

tánɡ-mènɡ hào rán

唐-孟浩然

dì lǐ zhòng qīng míng ,rén xīn zì chóu sī 。

帝里重清明,人心自愁思。

chē shēng shàng lù hé ,liǔ sè dōng chéng cuì 。

车声上路合,柳色东城翠。

huā luò cǎo qí shēng ,yīng fēi dié shuāng xì 。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

kōng táng zuò xiàng yì ,zhuó míng liáo dài zuì 。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

翻译:

京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。

马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。

落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。

独坐空堂回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

注释:

此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。

帝里:京都。

茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

赏析:

这首诗艺术地反映了作者的感慨和深深的愁绪。

诗的首联写出了漂泊在外的游子心中忧愁思念之情,一开篇,就将全诗置入了青灰的愁绪中,奠定了抒情状物的基调。颔联采用动静结合,声色倶出的特写手法惟妙惟肖地点染出了清明节唐人游春访胜、踏青戴柳、祭祀祖先倾城而出的风俗习惯。颈联诗人又把想象的目光转向了绿草青青的郊外,写出了大自然的温柔和丽,也表达了人们的畅快、舒心之情。尾联诗人独坐旷室,回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。这里的孤寂、愁思,凄冷、沉默,同欣欣向荣的大自然、欢愉的郊游人群形成了一种鲜明的对比。

整首诗可以看出诗人想入仕途却又忐忑不安;欲走进无拘无束的大自然,却又于心不甘。种种矛盾的情绪扭结在一起,寓情于景,寓情于境,自然而传神地表达出诗人微妙、复杂的内心世界。

为您推荐

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部