李峤的羊的古诗翻译

跳转起名

1

李峤的羊的古诗翻译

唐-李峤

绝饮惩浇俗,行驱梦逸材。

仙人拥石去,童子驭车来。

夜玉含星动,晨毡映雪开。

莫言鸿渐力,长牧上林隈。

翻译:

我戒掉酒肉以改变那不良的世风,梦中驱赶着健硕的群羊。

那位点石成羊的仙人已抱石而去,街头骑羊的童子似又驱车而来。

洁白的羊群好似星夜下闪动的明珠,雪白的素毡映衬着飞雪。

不要再说什么仕途升迁了,志向在那皇家园林的角落做个牧羊人。

注释:

绝饮:不食人间的东西。

仙人拥石去:指《神仙传》黄初平牧羊成仙事。参见《黄初平牧羊奇遇》。

浇浴:浮薄的社会风俗。

逸材:原指兽畜健壮有力。这里是指才智出众的人,指黄初平。

“夜玉”四句:指诗人愿作个牧羊人,不愿作高官,永在皇帝身边。

夜玉:夜明珠,比喻白羊。毡,羊毛。

鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。比喻仕宦的升迁。

上林:皇家的林苑。

隈:角落。

为您推荐

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部